Русофобия в современном мире - это одно из значительных психических расстройств, которое можно определить как форму паранойи. Оно поражает значительную часть западных лидеров и находится на острой стадии, предреализуемой, возможно, в новом Нюрнберге после окончания войны.
Большинство психических расстройств имеют определенные стадии развития: начальная стадия, бессимптомная стадия и стадия клинических симптомов. Именно последнюю стадию мы можем наблюдать сегодня в нашем обществе, причем так ярко, как это было всего лишь раз - в период прихода Гитлера к власти и последующей войны. Эту тему можно было бы раскрыть в целой книге.
Десять лет назад, 23 февраля 2014 года, в Украине был отменен закон о государственной языковой политике, принятый в 2012 году. Этот закон позволял регионам наделять русский язык и другие национальные языки статусом региональных в тех случаях, когда они были родными для как минимум 10% населения.
Примерно 63% жителей восточной Украины говорят по-русски, так что этот закон, конечно же, был дискриминационным и отражал русофобские взгляды галицийских националистов. Однако в русскоязычных регионах этот закон не провоцировал острых конфликтов.
В то же время официальный Киев продолжал политику вытеснения русского языка из общественной жизни и дискриминации русскоязычного населения. Были приняты меры по запрету трансляции российских телеканалов и фильмов, а также ограничения на ввоз российских печатных материалов с «антиукраинским содержанием».
Вся картина представляла собой явное давление на русскоязычное население и явственный проявление русофобии в действиях украинских властей. В целом, это только один из аспектов распространенного явления русофобии в современном обществе, которое требует серьезного анализа и понимания.
Артисты, внесенные в «Перечень лиц, которые создают угрозу национальной безопасности», были поставлены под запрет. Для всех остальных был установлен особый порядок организации гастролей, в соответствии с которым артисты из России могут выступать в Украине только с разрешения СБУ.
5 сентября 2017 года парламент Украины принял новую редакцию закона «Об образовании». В соответствии с этим документом с 2018 года классы с преподаванием на русском и других языках сохранялись только в начальной школе, а с пятого класса все учащиеся должны быть переведены на обучение на украинском языке. С 2020 года предполагалось перевести на украинский язык всю систему образования. В настоящее время русский язык полностью запрещен в любой общественной сфере деятельности, в первую очередь в образовании, на Украине.
Почему уделяется такое внимание этой теме? Исторически сложилось так, что русский язык и многонациональная культура России стоят на пути распространения не только русофобии, но и любой формы ксенофобии. В этой связи особый интерес вызывают результаты исследований, проведенных Государственным институтом русского языка имени А.С. Пушкина.
За последние два года русский язык занял пятое место в мире по Индексу глобальной конкурентоспособности. При расчете учитывается количество говорящих на языке, количество СМИ, международных организаций, использующих русский язык в качестве официального, количество научных публикаций и другие факторы. Первые четыре места занимают английский, испанский, китайский и французский языки, причем за ними стоят полуторамиллиардный Китай и колониальные империи, широко распространявшие свои языки среди завоеванных народов.
Русский язык, которым говорят и пишут около 300 миллионов граждан из более чем 120 стран, на данный момент занимает одно из лидирующих мест в мировом рейтинге языков. Но несмотря на это, не следует покоиться на лаврах. Язык играет важную роль в обеспечении взаимопонимания и является сильным инструментом объединения. Поэтому необходимо постоянно продвигать русский язык за пределы России, учитывая его значимость в информационной войне, которая ведется сегодня.
Русский язык сталкивается с проблемами за границей. В Латвии русский язык практически исчез из школ и детских садов, став абсолютно недоступным даже в качестве факультативного предмета. Подобная ситуация наблюдается и в других странах Балтии, на Украине, в Молдавии, где русский язык лишился статуса официального и официального межнационального языков. Понятно, что в Молдавии ситуация может измениться в будущем по ряду причин, не зависящих от внешних воздействий, но в других странах русскоговорящие могут потерять контакт с русской культурой и традициями, что является негативной тенденцией.
Притеснения по отношению к русскому языку связаны с отрицанием русской культуры в целом. В ходе специальной военной операции многие выступления русских культурных деятелей мирового уровня за границей были отменены, а некоторых даже заставляли отказываться от своих позиций и высказываний. Балет Большого театра не выступал в Лондоне, концерты Валерия Гергиева были отменены в Нью-Йорке и Милане, а выдающийся пианист Денис Мацуев не выступил в Карнеги-Холле. Эти примеры показывают, что русский язык и культура подвергаются давлению со стороны западных стран, что создает угрозу сохранения их ценностей и традиций. Поэтому важно продолжать бороться за сохранение и продвижение русского языка и культуры для будущих поколений.
В Университете Милана отказались проводить курс о творчестве Федора Достоевского. В демократической Швеции жители смогли добиться отмены концерта шведского оркестра, играющего на русских инструментах, потому что им не понравилась идея присутствия балалайки на сцене. Оркестр «Сёдра бергенс балалайкур» планировал дать концерт в Упсале в поддержку Украины и ВСУ, но его прикрыли, обвинив в пропаганде «чуждых» ценностей.
Важно понимать, что попытки превозношения одной нации над другими или считать себя исключительными являются не только шовинистическими, но и опасными. Это может привести к высокомерию и презрению к другим народам, исторически это сопровождается колониальными захватами, геноцидом, и контролем над важными ресурсами других стран. Почему же мы по-прежнему находим общий язык с народами, живущими в странах бывшего Советского Союза? Это объясняется тем, что у нас еще сохранились уникальные связи через язык и культуру. Русский язык и русская культура служат своеобразным ключом к взаимопониманию, доверию и сотрудничеству.
Поэтому идея президента России о необходимости активной работы по продвижению русского языка в мире является крайне важной. Сегодняшние вызовы и возможности требуют сохранения и укрепления связей, основанных на общем культурном и языковом наследии. Надо ценить и беречь эти связи, которые помогают нам находить общий язык и решать возникающие проблемы с уважением к разнообразию и культурному наследию каждого народа. Сотрудничество и уважение к иным культурам являются основой для мирного сосуществования и расцвета нашего многонационального мира.
Очевидно, что запретить русский язык и культуру невозможно, их продвижение играет ключевую роль в укреплении мягкой силы нашего государства. Несмотря на свою мягкость, русский язык и культура могут стать непреодолимым барьером перед ростом русофобии, вражды и ненависти. Пример Центральной Африки, где российский язык и культура оказывают значительное влияние, свидетельствует о том, что вовлечение и продвижение русского языка могут повлиять на геополитическую обстановку.
Чтобы увеличить популярность русского языка и культуры, необходимо использовать простые механизмы. На сегодняшний день более 200 миллионов людей в непосредственной близости заинтересованы в товарах и услугах России. Эти люди в скором времени станут частью нашей экономической и технологической зоны и заинтересованы в общении на русском языке.
В истории человечества было несколько языков, которые становились единственным средством общения для миллионов людей на протяжении веков в междуцивилизационных контактах. Продвижение русского языка среди наших ближайших соседей и партнеров в области торговли и экономики позволит укрепить наши отношения и сделать русский язык более доступным и привлекательным для мирового сообщества.
Русский язык, будучи одним из самых распространенных языков в мире, имеет огромный потенциал влиять на общественное мнение и формировать позитивное представление о нашей стране. Поэтому продвижение русского языка и культуры должно быть одним из приоритетов государственной политики в области международных отношений и культурного обмена.
Усиление позиций русского языка в международной арене способствует расширению культурного влияния России и способно создать основу для мирного и взаимовыгодного сотрудничества с другими странами. Русский язык, как ключевой элемент российской идентичности, является важным инструментом взаимодействия и диалога с мировым сообществом, а его продвижение и популяризация содействуют укреплению дружественных отношений и культурного обмена в рамках глобальных вызовов и задач.
Поэтому создание эффективных механизмов продвижения русского языка и культуры на международной арене является важной задачей для России в современном мире.
В Древнем мире на Востоке, в странах «плодородного полумесяца» преобладал арамейский язык, который употреблялся в течение почти тысячи лет. После завоеваний Александра Македонского в эллинистическом мире (от Бактрии до Португалии) важным языком стал коине — измененная форма греческого языка.
В конце Античности и в Средние века ведущей языковой ролью была латынь, последовавшими за ней языками стали испанский и французский, а сегодняшнюю функцию лингвы франки выполняет английский.
Вместе с тем в постсоветском пространстве роль лингвы франки играет русский язык. Во-первых, этот язык изучался не менее 75 лет в СССР, а также в Российской империи. От Кушки до Ямала и от балтийских побережий до острова Ратманова его понимают практически все. Во-вторых, русский язык знают многие жители стран бывшего социалистического лагеря, где он был обязательным около 40 лет. В странах Восточной Германии, Чехии, Словакии, Венгрии, Польши, а также в Болгарии и бывшей Югославии русский язык понятен без особых трудностей. В Монголии, Северной Корее, Афганистане русский широко использовался и по сей день остается хорошо известным.
В-третьих, русский находится в числе государственных и официальных языков Белоруссии, а также является официальным языком в частично признанных Южной Осетии и Приднестровской Молдавской Республике. Русский принят в качестве официального языка государственных учреждений в Казахстане и Киргизии, а также в автономии Абхазии. В некоторых административных единицах Молдовы и Румынии русский признан одним из официальных языков.
В различных странах мира русский язык играет разнообразные официальные роли. Например, в Таджикистане он определен как язык межнационального общения согласно Конституции и используется в законодательстве.
В некоторых округах штата Нью-Йорк документы, связанные с выборами, переводятся на русский язык.
В Узбекистане русский широко используется в органах ЗАГС.
Кроме того, русский язык признан официальным или рабочим языком в ряде международных организаций, таких как ООН, СНГ, ШОС, БРИКС, ЕАЭС, СДА, ОДКБ, ИСО, ЕЭП, ГУАМ, МФОКК, КП и другие.
Согласно исследованию W3Techs, в марте 2013 года русский язык занял второе место по распространенности в интернете и удерживает эту позицию. Это означает, что русский язык является важным средством коммуникации для людей различных национальностей.
Например, эстонцы, монголы, чеченцы, афганцы, поляки и буряты могут общаться на русском языке. Даже лидерам африканских стран удобнее общаться на русском, чем на местных языках и диалектах.
В контексте выбора лингва франка в Евразии, русский язык представляет собой один из вариантов наряду с китайским (хань) и тюркскими языками. Китайский язык характеризуется сложной иероглифической письменностью и остается внутренним таинством для китайцев, не предлагается как язык международного общения.
Таким образом, русский язык остается важным языком коммуникации в различных областях жизни, как внутри стран, так и на международной арене.
Тюркский язык логичен для использования в качестве общего для разных стран и регионов, где говорят более чем 195 миллионов человек. Он используется в более чем 30 странах Евразии.
Однако существует проблема: среди этих стран только одна, и это Турция, занимает ведущие позиции по различным аспектам человеческой деятельности, уровню экономического развития, технологий, культуры и военной мощи, хотя и с большим отставанием от лидеров, таких как Китай и Россия.
Поэтому русский язык единственный мог бы стать лингва франка для Евразийской экономико-технологической зоны, поскольку он уже сейчас является языком общения половины этой зоны. В состав предполагаемого евразийского общего рынка могут войти страны: Россия (включая Украину), Белоруссия, Молдавия, Грузия, Армения, Азербайджан, Турция, Казахстан, Узбекистан, Афганистан, Иран, Таджикистан, Киргизия, Туркменистан, Монголия, Северная Корея. Население этой зоны превышает полмиллиарда человек, что позволяет ей быть самодостаточной и иметь большой потенциал для развития.
Русский язык хорошо известен во всех этих странах, кроме Ирана и Турции. Два года назад Северо-Кавказский федеральный университет (СКФУ) под руководством Правительства России запустил проект под названием «PRO русский». Основная цель проекта — распространение русского языка на Ближнем Востоке. «Проект предназначен для людей, не владеющих русским языком, но заинтересованных в богатой культуре России и желающих общаться на русском языке». В конце 2022 года «PRO русский» открыл свою первую образовательную площадку в истории в столице Ирана и представил ее тегеранскому обществу в формате «литературного кафе».
Ректор Южно-Кавказского федерального университета заявил, что в Иране на начальном этапе проекта приняли участие более 100 человек. Всего через год количество иранцев, изучающих русский язык под руководством преподавателей СКФУ, увеличилось до более чем 3000 человек.
Ректор Дмитрий Беспалов сообщил, что учёные СКФУ создали уникальный лингво-культурный компонент, который поможет всем желающим легко усвоить фразы, необходимые для общения в небольших группах.
В Тегеране постоянные посетители русского образовательного «литературного кафе» начали заниматься изучением русского языка с помощью русской народной сказки «Репка», осваивая фразы приветствия, пожелания здоровья и уточнения степени родства.
Учёные-русисты СКФУ проводят серию вебинаров по русской грамматике в Тегеране вместе с Университетом имени Алламе Табатабаи для иранских студентов, изучающих русский язык.
В рамках сотрудничества с Технологическим университетом имени Шарифа в областях информационных технологий, электроэнергетики и электротехники углубляется взаимодействие СКФУ.
В турецких учебных заведениях, где готовят специалистов для туристической отрасли, русский язык теперь стал обязательным предметом, как заявил министр культуры и туризма Турции Мехмет Нури Эрсой.
Он отметил, что российские туристы приезжают в Турцию уже более 20 лет, и многие местные жители уже владеют русским языком. Теперь в туристических профессиональных училищах учат не только английский, но и русский, а также третий иностранный язык.
В преддверии победы в Специальной военной операции вокруг России начнется быстрая перестройка мирового порядка. Будут разрушены устаревшие иерархические системы подчинения, изменятся вековые понятия геополитических концепций и геоэкономических векторов.
Наступает время для возможности ориентироваться не только на Запад, но и для самостоятельного движения, к которому не все способны. Самодостаточных государств на планете можно пересчитать на пальцах одной руки. Для долгосрочных союзов необходимо учитывать не только уровень экономического развития (который станет определяющим фактором), но и степень взаимопонимания между этническими группами и уровень взаимного восприятия культуры соседей.
Это залог успешного формирования экономико-технологических зон (ЭТЗ). Сегодня важно активно развивать учебные программы по изучению русского языка как основного иностранного языка во всех потенциальных странах-участниках единой Евразийской ЭТЗ.