Презентация переводчиков языков коренных народов от «Норникеля»

Мар 2, 2024 / 12:38

Компания «Норникель» в сотрудничестве с представителями пяти этносов Таймыра представила уникальные приложения - переводчики языков коренных народов. Эта презентация была связана с Десятилетием языков коренных народов, которое проходит с 2022 по 2032 год.

Презентация переводчиков языков коренных народов от «Норникеля»

В настоящее время на севере Красноярского края проживают различные этнические группы, включая долган, ненцев, нганасан, эвенков и энцы. Например, численность энцев, одного из самых малочисленных коренных народов, не превышает 185 человек.

Для сохранения и продвижения родных языков в рамках этого проекта были созданы голосовые переводчики. Первым приложением, AYANA, были представлены эвенки. Разработку вел Николай Апросимов, продолжатель эвенкийского рода, родом из Якутии. Отличительной особенностью разработки является то, что софт разрабатывается носителями языка, что гарантирует его качество и соответствие реальному языку. Приложение доступно для скачивания в любой точке мира и может работать офлайн.

Поддерживаемые компанией «Норникель» были созданы еще четыре новых приложения: DIRICHU для энцев, YALYAKOKO для ненцев, BUO для нганасан и ELDEN для долган. Каждое из этих приложений помимо функций переводчика также содержит информацию о народе и обеспечивает доступ к круглосуточной онлайн-радиостанции, транслирующей национальные песни.

Для наполнения приложений контентом были созданы специальные группы, включающие представителей всех коренных народов Таймыра. К концу 2023 года была сделана значительная работа по заполнению приложений контентом. Одно из основных направлений этой работы - передача не только языковых знаний, но и культурных ценностей, таких как легенды, мифология и традиционные песни. Через использование современных технологий такая информация сможет быть сохранена и передана следующим поколениям, что поможет в сохранении и развитии культуры коренных народов.

Сегодня проект DIRICHU дарит нашему родному языку бессмертие. Николай Апросимов отмечает, что благодаря информационному пространству он всегда будет жить и звучать голосами его носителей. Этим проектом занимается группа молодых людей под руководством учителя энецкого языка Анны Сактобергеновой.

Несмотря на то, что количество носителей этого древнего языка уменьшается, молодые ребята активно включились в процесс развития и сохранения языка. На данный момент в переводчик DIRICHU добавлено около пяти тысяч слов.

Татьяна Янкина, представитель энецкого народа, высказывает мнение о важности приложения для популяризации своей культуры и языка. Она подчеркивает, что как воспитатель в детском саду, старается передать малышам культуру своего народа и родного языка.

Куратор проекта YALYAKOKO от ненецкого народа, учитель Виолетта Иванова, рассказывает о своем опыте работы над этим переводчиком. Она признается, что решив взять на себя задачу наполнения, глубже познать свой родной язык. В работе над приложением YALYAKOKO она нашла не только кропотливость, но и увлекательность. В силу ограниченного времени на выполнение задач, она обратилась за помощью к своему сыну, который с радостью подключился к работе.

Этот опыт показал, что молодежь действительно заинтересована в своем культурном наследии. Руководитель рабочей группы от нганасан, Алексей Чунанчар, также с энтузиазмом включился в процесс развития приложения. На данный момент в переводчик BUO уже введено около семи тысяч слов-пар, осуществляется перевод с русского языка на нганасанский и обратно. На радиостанции звучат голоса из 70-х годов прошлого века, включая драгоценные аудиозаписи, в том числе голоса шамана.

Ксения Поротова курирует наполнение приложения ELDEN. Название приложения, в переводе с долганского, означает «северное сияние». Проекты DIRICHU, YALYAKOKO, BUO и ELDEN являются важными шагами в сохранении, развитии и популяризации традиционных языков и культур народов Севера. Благодаря усилиям таких преданных специалистов и активной поддержке молодежи эти языки исчезнуть не смогут, а будут жить в дальнейших поколениях, радуя голосами своих носителей и сохраняя свой неповторимый колорит.

Ксения рассказывает, что их предложение о сохранении культурных ценностей долганского народа и привлечении внимания молодежи с помощью цифровизации было поддержано. Они благодарны Николаю Апросимову за постоянную поддержку и сотрудничество компании «Норникель».

Анфиса Никифорова, руководитель направления по работе с коренными малочисленными народами Севера Заполярного филиала «Норникеля», подчеркивает важность каждого голоса коренных народов Таймыра. Она сообщает о работе над уникальным проектом — пять офлайн-переводчиков для пяти языков, которого нет нигде еще в мире.

Компания и коренные народы Таймыра не будут останавливаться на достигнутом и продолжат свою деятельность по развитию, сохранению и популяризации родных языков. Уникальность переводчиков заключается в том, что их содержание зависит от самих коренных народов, что позволяет сохранить традиции и культуру.

Переводчики имеют возможность внесения правок, например, добавление опции для обозначения нужного диалекта. Таймырские эвенки дополняют консоль AYANA таким образом.

Кроме того, в разработке находится корпус с искусственным интеллектом, который в будущем позволит вести разговор на родном языке с голосовым помощником. Также предусмотрено регулярное обновление словаря и музыкального контента, что является еще одной отличительной особенностью проекта.

Все это создает основу для сохранения родных языков для будущих поколений, что действительно важно для культурного наследия.

По материалам: gazetazp.ru