Государственная языковая политика России направлена на обеспечение национальной безопасности и реализуется с учетом исторического опыта Крыма. Местные жители знают, как негативные последствия неправильно выстроенной языковой политики Украины привели к распаду страны.
В течение 23 лет полуостров был частью Украины, где игнорирование прав русскоязычных граждан привело к массовой украинизации и исключению русского языка из государственных органов, медиа и образовательных учреждений. Это стало причиной потери Крыма, а затем и Донецкой, Луганской, Запорожской и Херсонской областей. Множество русскоязычных жителей, составляющих большинство в этих регионах, оказались в сложной ситуации.

Известная пословица «Язык до Киева доведет» в контексте Крыма обрела новый смысл, так как полуостров вернулся к России. В подписанных Президентом «Основах государственной языковой политики» подчеркнуто, что русский язык является языком государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации.
Для Крыма русский язык стал ключевым культурным элементом, объединяющим более двух миллионов жителей разных национальностей. Как отметил Владимир Константинов, председатель Государственного совета Крыма, внимание вопросам языковой политики уделяется особое, чтобы сохранить и защитить родной язык, за который жители полуострова боролись долгое время во время своего пребывания в Украине.
Крым сегодня представляет собой территорию межнационального согласия и становится центром усилий по сохранению русского языка. В республике создан Совет по вопросам использования русского языка и совершенствования языковой политики, возглавляемый Сергеем Аксеновым.
Недавно состав совета был расширен и включает представителей различных министерств, ученых, общественных деятелей и педагогов. Каждый год в Крыму проходит Международный фестиваль «Великое русское слово», на котором собираются преподаватели русского языка. Это важная площадка для идеологических и практических семинаров, и есть убежденность в том, что такие мероприятия стоит развивать на межрегиональном и всероссийском уровнях.
Согласно «Основам» государственной языковой политики, существуют риски и проблемы, в частности, обусловленные глобализационными процессами и недостаточной регуляцией языковых отношений. В Крыму обсуждаются вопросы необоснованного использования иностранных слов в официальной сфере, а также необходимость использования общеупотребительных аналогов и соблюдения норм русского языка.
Это подразумевает сокращение применения иностранных слов, не вошедших в нормативные словари, и акцент на использовании русского алфавита в общественном пространстве. На протяжении последнего времени дискуссии о загрязнении русского языка англицизмами, затрагиваемые на фестивале, стали более актуальными и начинают реализовываться на федеральном уровне.
Защита родного языка является основой государственного суверенитета. Однако в последнее время наблюдается рост иностранной лексики в русском языке и использование сленга.
К сожалению, некоторые люди воспринимают эти заимствования как признак своей «модерности», не осознавая, что многие из этих слов имеют analоги на русском. Например, «апгрейд» можно заменить на «обновление», а «воркшоп» — на «обучающее мероприятие». Точно так же выражения «клининг» — это «уборка», а «кэш» — «наличные».
В ответ на ухудшающуюся ситуацию в Крыму была поддержана инициатива Госдумы по защите русского языка и постановление о языковой политике. С ноября 2023 года в поселке Красногвардейское, где проживает около 11 тысяч человек, был запущен пилотный проект по замене всех вывесок с латиницей на кириллицу.
Это стало возможным благодаря изменениям в муниципальных правилах благоустройства. Хотя некоторые иностранные слова остаются в использовании, теперь они представлены в кириллическом виде, что облегчает понимание и сохранение языка в обществе.
В будущем планируется распространение успешного опыта защиты русского языка по всей республике. Важно понимать, что поддержка русского языка не означает ущемления других языков. Как указано в «Основах», Российская Федерация придерживается политики сохранения, развития и поддержки языкового многообразия, включая функционирование русского языка как государственного, а также других языков народов республики.
На территории Крыма обеспечиваются языковые права украинцев, крымских татар и представителей других национальностей. Украинский и крымско-татарский языки имеют статус государственных языков, что закреплено в Конституции Республики Крым. Это означает, что оба языка официально используются в соответствии с законами региона, наряду с русским языком.
Крымский федеральный университет готовит специалистов по украинскому языку и литературе, что подтверждает наличие институциональной поддержки украинского языка в республике. В сравнении с ситуацией в Украине, где такую поддержку трудно представить, в Крыму существуют языковые возможности для обучения и использования украинского.
Согласно данным Министерства образования, науки и молодежи Крыма за учебный 2024/25 год, около 222,2 тысячи учащихся, что составляет 96,63%, обучаются на русском языке, 7,6 тысячи на крымско-татарском (3,3%) и всего 164 человека (0,07%) на украинском. Все эти выборы основаны на пожеланиях родителей, что подчеркивает отсутствие давления на языковое образование. Более того, эти цифры говорят о том, что русский язык является родным для большинства крымчан.
В республике также организовано изучение семи родных языков, включая крымско-татарский, украинский, армянский, болгарский, греческий и немецкий. В завершившемся учебном году около 89,7 тысячи крымских школьников изучали различные родные языки. В детских садах обучение на русском языке получили 73,2 тысячи детей, на крымско-татарском — 1,4 тысячи, на украинском — всего 24 ребенка. Это подтверждает многоязычность и уважение к языковому многообразию в Крыму.