Согласно Концепции развития языковой политики Казахстана, к 2029 году 84% населения страны должно владеть казахским языком.
По данным на 2024 год, казахский язык занимает 79-е место среди самых распространённых языков мира, в то время как общее количество языков превышает 7000. Более 3000 из них являются угрозой исчезновения, но казахский не входит в данную группу.

В интервью с филологом и языковедом, основателем школы казахского языка «Qazline», обсуждается текущая языковая политика и её влияние на популяризацию казахского языка.
Филолог отмечает, что языковая политика Казахстана не только не является жёсткой, но и проявляет восточную мудрость. Она позволяет создавать условия для естественного развития казахского языка без чрезмерного давления. Это способствует тому, что казахский язык становится всё более популярным среди неказахоязычного населения страны, охватывая все возрастные группы.
В последние годы на образовательном рынке активно открываются новые школы казахского языка и курсы при акиматах. Создаётся множество контента: фильмы, музыкальные проекты, стендапы, подкасты, что подтверждает рост интереса к казахскому языку как среди молодежи, так и среди более зрелого поколения. Частные инициативы также играют значительную роль и получают поддержку от государства, что способствует дальнейшему продвижению языка.
Выделяются три основные группы людей, заинтересованных в изучении казахского языка. Первая группа — это те, кто хочет свободно общаться с казахоязычными друзьями и быть с ними на одной волне.
Вторая группа — родители, стремящиеся научить своих детей казахскому языку, а также учиться вместе с ними, чтобы стать для них примером. Третья группа — предприниматели, стремящиеся предоставлять услуги на казахском языке, что может содействовать развитию их бизнеса.
К тому же, существует категория граждан, желающих подготовиться к сдаче КАЗТЕСТ для карьерного роста. В общем, люди хотят свободно общаться и чувствовать себя комфортно в родной стране. Примечательно, что многие пенсионеры на бесплатных курсах казахского языка делают это из желания понимать песни и новости. Некоторые выражают сожаление из-за того, что не вникали в язык своего народа в течение жизни.
Мягкая языковая политика принесла свои плоды, однако имеются и недоработки, особенно в школьном образовании. Родители с детьми, а также учителя часто обращаются за помощью в изучении казахского языка.
Проблема заключается в том, что учителя не могут отклоняться от учебной программы и учебников. Например, в учебниках для русскоязычных школ присутствует отрывок из романа Габита Мустафина «Шығанақ», но как он помогает детям научиться говорить на казахском языке? Это требует пересмотра подходов к обучению и более гибкого подхода к учебным планам.
Современная система преподавания языков в школах часто не отвечает требованиям повседневного использования. Ученики учат высокопарные литературные обороты и сложные тексты, вместо того чтобы осваивать базовые навыки общения. Это особенно заметно у учащихся русских школ, которым требуется внимание к основным аспектам языка: умению достаточно грамотно говорить о себе, своей семье, увлечениях и других повседневных темах. Это основы, с которых следует начинать.
Для улучшения ситуации необходимо адаптировать учебники, упрощая тексты и исключая избыточные синонимы и сложносочиненные предложения. Важно добавить больше грамматики и практических примеров, чтобы ученики могли свободно использовать язык в общении. В конце концов, изучение языка должно служить основой для коммуникации, включающей задавание вопросов, ответы и понимание партнера по разговору. Важно, чтобы школьные программы не зацикливались на исторических личностях или классической литературе, которые безусловно интересны, но могут показаться слишком далекими от реальной жизни.
Как показал наш опыт, взаимодействие с поп-культурой, например, через музыку, может значительно упростить изучение языка. Мы, например, слушая песни популярных исполнителей, таких как «Джастин Тимберлейк» или «Бритни Спирс», естественным образом осваивали английский. Поэтому, если целью является осознание детьми казахского языка как объединяющего инструмента, необходимо сосредоточиться на бытовом языке.
Когда дети научатся свободно вести разговоры на повседневные темы, только тогда они смогут перейти к более сложным аспектам языка, таким как классическая литература и научные тексты. Без этой основной подготовки дальнейшее осваивание языка будет затруднено.
Основной задачей является обеспечить, чтобы дети, не говорящие на казахском языке, смогли заговорить на нем. Каждое задание в учебнике должно быть направлено на достижение этой цели.
Педагоги могут успешно справиться с этой задачей, если им будет предложено чёткое направление. Лингвисты и филологи, разрабатывая программы, должны учитывать потребности как учеников, так и их родителей.
В Казахстане запускаются масштабные проекты, связанные с искусственным интеллектом, включая создание Национального словарного фонда и справочника казахского языка. Нейросети планируют использовать для перевода текстов на казахский.
Как учитель, я воспринимаю эти новшества как дополнительный инструмент и способ популяризации языка, однако до тех пор, пока русскоязычные жители не почувствуют уверенности в использовании базового казахского, эти изменения могут показаться преждевременными.
Главным приоритетом остаются нужды студентов. Возможно, стоит улучшить существующие переводческие инструменты, такие как Google Translate, чтобы они давали более качественные переводы. Однако конечной целью должно быть формирование у учащихся способности понимать и переводить самостоятельно.
Я сама учила казахский около трёх лет, посещая занятия и сдавая КАЗТЕСТ для повышения мотивации. Эта подготовка помогла мне лучше воспринимать материал в контексте.
КАЗТЕСТ требует специфической подготовки и не является абсолютным показателем владения казахским языком.
Экзамен подразумевает изучение не только формата теста, но и углубленное понимание грамматики и лексики, превышающего уровень разговорного общения.
Знание синонимов и антонимов необходимо для различных типов речевой деятельности, включая чтение и грамматику.
Система была разработана в 2006 году на базе Национального центра тестирования для оценки знаний казахского языка у граждан РК и иностранцев, занимающихся деятельностью в Казахстане.
КАЗТЕСТ опирается на международные стандарты языковой оценки, такие как TOEFL и IELTS.
Тест обязателен для кандидатов на стипендию «Болашак», тех, кто поступает на госслужбу, а также участников докторантуры и сотрудников национальных компаний.