В предстоящем учебном году в учебных заведениях Эстонии наблюдается тенденция к сокращению числа отдельных классов для детей из Украины. Так, в школе Ряэгу в Таллине, куда ходят украинские ученики, впервые за несколько лет не будет открываться новый первый класс.
Вице-мэр города отметил, что в более отдаленной перспективе, возможно, данное образовательное учреждение прекратит свою деятельность. Это происходит на фоне сокращения количества детей, обучающихся одновременно в эстонских школах и дистанционно в украинских учебных заведениях.
По данным на май месяц, в школах Эстонии насчитывалось приблизительно 9000 учеников из Украины. Из них 24% обучались в начальной школе, 64% - в основной, 5% - в гимназиях и 7% - в профессиональных учебных заведениях.
Главный эксперт отдела общего образования Министерства образования и науки, Хеле Лийв-Теллманн, поделилась с ERR, что в предыдущие учебные годы в районных школах крупных городов существовало несколько классов для детей беженцев, однако с началом нового учебного года их число уменьшится.
Она пояснила, что образовательные учреждения, которые принимали детей из Украины в отдельные классы, пришли к мнению о том, что к третьему году обучения дети достигают уровня готовности для совместного обучения с эстонскими сверстниками.
В прошлом, как среди военных беженцев, так и среди администрации школ, это воспринималось как временная мера, однако с учетом изменений в текущей ситуации, позиции украинских семей, проживающих в Эстонии, стали меняться, и их интерес к образовательному процессу в стране возрос.
Лийв-Теллманн отметила, что на это указывает значительное снижение числа детей, обучающихся одновременно в онлайновых школах на украинском языке. Если ранее две трети украинских детей учились в таких школах, то сейчас их количество сократилось до одной трети.
Также поступила информация из Украины о том, что там тоже наблюдается снижение объемов онлайн-образования, что может указывать на изменение образовательных тенденций в условиях продолжающегося конфликта.
Ситуация требует внимательного анализа и разработки решений, которые помогут адаптировать образовательные процессы под нужды как местных, так и прибывших из-за границы учеников.
Переход на общую образовательную программу может поддерживать интеграцию украинских детей в эстонское общество и способствовать улучшению их знания языка.
В этом контексте, необходимо уделять внимание и культурной адаптации, чтобы помочь этим детям не только интегрироваться в образовательную систему, но и в общественную жизнь страны.
Важно, чтобы образовательные учреждения могли предложить поддержку и ресурсы, направленные на их успешное обучение и адаптацию в новой среде.
Существующие программы поддержки нуждаются в пересмотре и, возможно, адаптации, чтобы учесть разнообразие потребностей учащихся.
Таким образом, созданы все условия для того, чтобы структура образования могла способствовать как социальному, так и культурному взаимодействию между различными группами учащихся.
Снижение количества украинских классов и адаптация учебной программы может быть необходимым шагом на пути к более глубокому взаимодействию с украинскими семьями, которые остались в Эстонии.
Украина активно поддерживает онлайн-образование, направленное на сохранение родного языка и культуры, об этом сообщила Лийв-Теллманн, отметив, что теперь дистанционное изучение украинской учебной программы перестало быть приоритетом.
Она также добавила, что, как и в прошлые годы, учебные заведения будут рады предложить украинским детям дополнительные занятия по изучению эстонского языка и даже смогут подать заявки на получение финансирования для этой цели.
В Эстонии функционируют две специализированные школы, ориентированные на украинских детей. Одна из них расположена в гимназии Лиллекюла, это школа «Ряэгу», которая предоставляет образование для учащихся до шестого класса. Вторая – государственная «Школа свободы» на улице Эндла в Таллинне, где обучаются дети с седьмого класса и до окончания среднего образования.
В этих школах украинские дети до сих пор получают образование на смешанном языке, используя как украинский, так и эстонский языки. Однако, как и в других учебных заведениях Эстонии, украиноязычные классы постепенно переходят на эстонский язык как основной.
Если в остальных русскоязычных школах с нового учебного года обучение на эстонском языке начнется в первом и четвертом классах, то в школе «Ряэгу» переход на эстонский будет происходить только в четвертом классе, поскольку в новом учебном году первый класс не будет открыт, и украинские первоклассники были переведены в другие школы по местонахождению.
Алексей Яшин, вице-мэр, сообщил, что вопрос о дальнейшей работе школы «Ряэгу» еще не решен. На данный момент рассматривается возможность функционирования школы еще на два или три учебных года. Также он отметил, что в следующем году первый класс в этой школе также не будет открыт, и, таким образом, останутся только классы с третьего по шестой.
Непрерывное образование детей украинского происхождения в Эстонии становится все более актуальным. Ожидается, что школы будут адаптироваться, создавая условия для более глубокого изучения эстонского языка.
Это связано с желанием интегрировать украинских детей в общество и дать им возможность успешно учиться. Программа, внедряемая в школах, направлена не только на обучение языку, но и на изучение культурного наследия Эстонии, что способствует лучшему взаимопониманию и уважению между национальностями.
Эстонское правительство выражает надежду, что такой подход поможет создать более инклюзивную образовательную среду, где принимаются во внимание интересы и нужды всех учащихся, особенно тех, кто приехал из других стран.
Вице-мэр города сообщил, что необходимо будет принять решение о том, когда целесообразно завершить функционирование Ряэгуской школы. Он отметил, что в текущем учебном году есть необходимость в ее работе, так как количество учеников значительно превышает возможности районных школ по их приему.
Директор Школы свободы, расположенной при Тынисмяэской государственной гимназии, Ольга Селищева также поделилась информацией о состоянии дел в учебном заведении. На сегодняшний день здесь обучаются около 530 детей. За нынешний учебный год в седьмой класс поступило 66 новых учеников, что свидетельствует о стабильном интересе к образованию в данной школе. При этом 40% уроков проводятся на украинском языке, а остальные 60% на эстонском.
Ольга Селищева рассказала, что ее учреждение функционирует уже второй год, и за это время примерно сотня украинских детей вернулась на родину. Одним из значительных изменений в новом учебном году станет увеличение числа факультативных занятий на эстонском языке. «В гимназии мы стремимся увеличить количество часов, посвященных изучению эстонского языка. Если ранее наши факультативы проводились на украинском и эстонском, то теперь мы намерены сосредоточить внимание на увеличении факультативов на эстонском языке», - уточнила она.
Совсем в недалеком будущем вопрос о будущем Школы свободы остается открытым. Тем не менее, в данный момент учебное заведение продолжает реализацию задач, поставленных несколько лет назад. Хеле Лийв-Теллманн из Министерства образования также не может дать четкого ответа относительно дальнейшей судьбы Школы свободы. Она выразила мнение, что в рамках образовательной реформы, направленной на переход к обучению на эстонском языке, Школа свободы будет постепенно становиться более эстоноязычной, подобно Ряэгуской школе.
«Судя по всему, в той же последовательности, с которой мы переходим к полноценному обучению на эстонском языке, будет ослабляться и украинская составляющая в Школе свободы. В какой-то момент произойдет закрытие последних классов основной школы, и учреждение продолжит функционировать в качестве Тынисмяэской государственной гимназии. В процессе этого перехода деятельность Школы свободы в качестве украиноязычного учебного заведения закончится», - добавила главный эксперт, подчеркивая необходимость адаптации образовательной программы к изменяющимся условиям.
Изменения в таких учреждениях, как Школа свободы и Ряэгуская школа, подчеркивают актуальные процессы интеграции беженцев и необходимость оптимизации образовательной системы. В условиях, когда многие дети из Украины продолжают оставаться в Эстонии, важно учитывать их нужды, поскольку изменения в образовательной системе должны сопровождаться соответствующими мерами для поддержки учеников.
Несмотря на сложности, связанные с переводом украинских детей на эстоноязычное обучение, образовательные учреждения стремятся создать для них комфортные условия для адаптации. Школы также понимают важность поддержания разнообразия культурной жизни и знания нескольких языков, что, безусловно, способствует дальнейшему развитию общества в целом. Каждый шаг к интеграции требует внимательного подхода, чтобы учитывать не только интересы школьников, но и их семьи, жаждущие стабильности и безопасности для своих детей. Таким образом, образование становится ключевым инструментом для усвоения новых языков, социокультурной интеграции и определения дальнейшего жизненного пути молодежи, которая пережила сложные события, связанные с миграцией.